2HB entête logos

    Sections générale et technologique

2HB intro


Our 3-year KA229 Erasmus + School Exchange Partnership is entitler 2HB Health and Safety, coordinateur by Lycée Polyvalent Montmajour.
Each of the six subtopics is orchestrated by one of the participating European schools :
- Emotional and Social Health and Safety (Arles, France)
- New Technology and Privacy (Seville, Spain),
- Take care of your body (Braga, Portugal),
- Addictions (Hambourg, Germany),
- Safety Hazards in everyday life (De Panne, Belgium)

Long-term mobilities for students will take place in Belgium, France and Spain during the last year, in 2021-2022.

Teachers involved in the project can take part in training organised by the partner schools on a yearly basis.

 

 

Notre partenariat d'échange scolaire Erasmus+ KA229 intitulé 2HB Santé et Sécurité est  coordonné par le Lycée Polyvalent Montmajour.

D’une durée totale de 3 ans, chacun des lycées européens participants développe l’une des 6 sous-thématiques:

 

- Santé et sécurité émotionnelle et sociale (Arles, France),

- Nouvelles technologies et vie privée (Séville, Espagne),

- Prenez soin de votre corps (Serrès, Grèce),

- Alimentation et santé (Braga, Portugal),

- Addictions (Hambourg, Allemagne),

- Sécurité dans la vie quotidienne (De Panne, Belgique)

 

Ce projet comporte également des échanges d’élèves à long terme avec la Belgique et l’Espagne qui se dérouleront pendant l’année scolaire 2021-2022.

 

Des formations annuelles sont organisées par les les lycées partenaires pour les enseignants impliqués dans le projet.

2HB Covid-19, March-June 2020

The quarantine hit all 6 partner countries at the same time. However, the network we had established between teachers and students greatly helped us to overcome initial stress. We created lesson plans and activities for our students, some of which can be consulted in the pages beneath.

Our Mexican consultant Fernando Ausin offered zoom sessions to manage our chicuaque i.e. energy-leaking emotions: doubt, fear, sadness, anger and worry. These sessions allowed us to assess the way each country was dealing with the crisis, to feel less isolated and to get a grip on our emotions.

La quarantaine a frappé les six pays partenaires en même temps. Cependant, le réseau que nous avions établi entre les enseignants et les élèves nous a grandement aidé à surmonter le stress initial. Nous avons créé des cours et des activités pour nos élèves, dont certains peuvent être consultés dans les pages ci-dessous.

Notre consultant mexicain Fernando Ausin a proposé des séances zoom pour gérer nos chicuaque, c'est-à-dire les émotions qui nous font perdre de l'énergie : le doute, la peur, la tristesse, la colère et l'inquiétude. Ces séances nous ont permis d'évaluer la façon dont chaque pays gérait la crise, de nous sentir moins isolés et de mieux maîtriser nos émotions.

Nous avons pu faire des exercices de respiration et de relaxation après avoir partagé nos émotions. A la fin de chaque exercice nous avons pu évaluer la différence au niveau psychologique.

 

Videos and links

 

Art lesson plans

Plan 1 (cliquer sur l'image)

 


Plan 2 (cliquer sur l'image)
 

Confinement Padlets

 

French-American journals


 

 

Recipes

 

The Chicuague Song

Audio version



à venir
 
 

 
 

Cyber Safety, February 2020, Seville, Spain

The second mobility was organised by the Spanish high school in Seville.

 

The field trips, workshops and conferences aimed at awakening the students’ and the school community’s awareness about safety and privacy in relation to new technologies.

 

Participants convened from 6 different countries to share their personal experiences related to the use of new technologies. We learned from top-notch experts about the risks of misusing mobile phones and other connected devices (the Internet of things aka Iot).

 

Social networks, applications and numerous devices have a huge impact on today’s society. We aim to provide students with tools to recognise reliable sources, identify fake news and develop ways to increase safety or protect privacy on the Internet.The field trips to Airbus and Canal Sur gave us a peek into how the corporate world deals with the issue of Cyber Safety.

 

As we already live in a digital world, we consider it extremely relevant to make the students aware of all the benefits and dangers related to these

innovations. Students may spend several hours a day using their smartphones, tablets, computers and other gadgets, so the activities planned for

this mobility made them think about how they could act in a more conscious and sensible way.

 

The work was disseminated in various ways, in Spain and in the partner countries.

La deuxième mobilité était organisée par le lycée espagnol de Séville.

 

Les visites sur le terrain, les ateliers et les conférences visaient à sensibiliser les élèves et la communauté scolaire à la sécurité et au respect de la vie privée en relation avec les nouvelles technologies.

 

Les participants, venus de 6 pays différents, se sont réunis pour partager leurs expériences personnelles liées à l'utilisation des nouvelles technologies. Des experts nous ont expliqué les risques d'une mauvaise utilisation des téléphones portables et autres appareils connectés (l'Internet des objets, aussi appelé IoT

 

Les réseaux sociaux, les applications et les nombreux appareils électroniques ont un énorme impact sur la société actuelle. Nous voulons doter les élèves d'outils leur permettant de reconnaître les sources fiables, d'identifier les fake news et de développer des moyens d'accroître la sécurité ou de protéger la vie privée sur l'internet. Les visites d'Airbus et de Canal Sur nous ont permis de voir comment le monde des entreprises aborde la question de la cybersécurité.

 

Puisque nous vivons déjà dans un monde numérique, nous considérons qu'il est très pertinent de sensibiliser les élèves à tous les avantages et dangers liés à ces innovations. Les élèves passant plusieurs heures par jour à utiliser leurs smartphones, tablettes, ordinateurs et autres gadgets. Les activités de cette mobilité les ont amenés à réfléchir à la manière dont ils peuvent agir de manière plus réfléchie et plus responsable.

 

Le travail a été diffusé de différentes manières, en Espagne et dans les pays partenaires.
 

Dissemination
 




Article of the spanish
school
website
   
Spanish local TV report     
   
Mobility poster    
   
Official video of the meeting

 

2HB Emotional Health and Safety, November 2019, Arles, France

The first international meeting took place in Arles, centered around students’ and teachers’ Emotional Health and Safety.
 

The field trips, workshops and conferences exposed causes of stress, its consequences and mainly focused  on how to overcome them.
 

Our Mexican consultant, Fernando Ausin played a key role in helping us master breathing and relaxation techniques in order to balance our emotions.  Other experts gave conferences to widen our knowledge about Chinese medicine and massages, The Way of the Tao and Qi Gong, as well as the effects of osteopathy.
 

During workshops and field trips, mindfulness activities such as drama, sports, art, cuisine and aromatherapy were practised to deal with emotional imbalance,  involving both students and teachers.
 

It will help them to consciously build their identity with more self-esteem and confidence. Thanks to their newly acquired positive self-image, they will be ready to improve their own emotional health. This project has provided all participants with various alternatives they can use in their daily life to balance their emotions.
 

The work was disseminated in various ways, in France and in the partner countries.

La première réunion internationale s’est tenue à Arles et portait sur le bien-être émotionnel des participants.

 

Les visites sur le terrain, les ateliers et les conférences ont mis en évidence les causes du stress, ses conséquences et ont principalement porté sur la manière de les surmonter.

 

Notre consultant mexicain, Fernando Ausin, a joué un rôle clé en nous aidant à maîtriser les techniques de respiration et de relaxation afin de rééquilibrer nos émotions.  D'autres experts ont donné des conférences pour élargir nos connaissances sur la médecine et les massages chinois, la Voie du Tao et le Qi Gong, ainsi que sur les effets de l'ostéopathie.

 

Lors des ateliers et des excursions, des activités de pleine conscience telles que le théâtre, le sport, l'art, la cuisine et l'aromathérapie ont été pratiquées pour traiter les troubles émotionnels, impliquant à la fois les étudiants et les enseignants.

 

Cela les aidera à construire leur identité avec plus d'estime de soi et de confiance. Grâce à cette nouvelle image positive qu'ils ont d'eux-mêmes, ils seront enclins à améliorer leur propre bien-être émotionnel. Ce projet a fourni à tous les participants diverses alternatives qu'ils peuvent utiliser dans leur vie quotidienne pour rééquilibrer leurs émotions.

 

Le travail a été diffusé de différentes manières, en France et dans les pays partenaires, ainsi qu’au Mexique et aux USA.
 

Dissemination
 

Official video of the meeting
   
 
     

Article on local board of Education

     
Article
     
Article on spanish scholl website
     
Article Bio Tù Mexico social media

     
Mobility poster  

eTwinning training (Hamburg)

For this project we have chosen to make the eTwinning Twinspace our official platform where we gather all material produced as a result of the 6 subtopics.

It will also be preferred platform to communicate with long-term mobility students in Belgium, France and Spain.

Consequently, we wanted our first teacher training to improve our knowledge of this free and secure European communication tool. Although many teachers have already provided mentorship to their colleagues, we were convinced that an eTwinning expert would better ensure this eTwinning training with a "Learning by doing" approach and respond to our special needs.

Another goal of this training is to boost student use of the platform and enlarge the use of eTwinning in the different involved schools.

 

Pour ce projet, nous avons choisi de faire de Twinspace eTwinning notre plate-forme officielle où nous rassemblons tout le contenu produit à la suite des 6 mobilités.

 

Ce sera également la plate-forme privilégiée pour communiquer avec les étudiants en mobilité de longue durée en Belgique, en France et en Espagne.

 

Par conséquent, nous avons voulu que notre première formation professionnelle améliore notre connaissance de cet outil de communication européen gratuit et sécurisé. Bien que de nombreux enseignants aient déjà encadré leurs collègues, nous étions convaincus qu'un expert eTwinning serait mieux à même d'assurer cette formation eTwinning, avec une approche pratique et ainsi de répondre à nos besoins spécifiques.

 

Avec cette  formation nous souhaitons également stimuler l'utilisation de la plate-forme par les élèves et élargir l'utilisation d'eTwinning dans les différents lycées partenaires.

 

La formation devait être organisée à Hambourg en mai 2020. En raison du confinement, elle a été annulée et remplacée par 3 vidéoconférences animées par Teresa Lacerda, ambassadrice eTwinning au Portugal.


Vidéos & Links
 
eTwinning Portal eTwinning Live Twinspace